Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
I've a feeling it's somewhat regional. My father-in-law (Drougheda & Longford) used it all the time. I don't think I've ever heard my wife (mostly Dublin) use it.
(But, of course, "you" is already 2d person plural. So if the folks doing the new English version of the N.O. Mass really wanted an accurate translation, they should be translating "tu" as "thou" and so forth. But that's a whinge for another venue.)
5 comments:
So did my grandmother (died 1973) who came from Yorkshire. She used 'thee' and 'thou' too, when she had a point to make.
I've a feeling it's somewhat regional. My father-in-law (Drougheda & Longford) used it all the time. I don't think I've ever heard my wife (mostly Dublin) use it.
(But, of course, "you" is already 2d person plural. So if the folks doing the new English version of the N.O. Mass really wanted an accurate translation, they should be translating "tu" as "thou" and so forth. But that's a whinge for another venue.)
Cheers,
-John-
Just like "Youse Guys" only better.
I've become fond of "y'all"
We use ye in Newfoundland too.
Post a Comment